“你们的报价,可比淘宝上高的很多啊”
这是首次与旗渡合作的客户,听到我们报价后的第一反映,很真实,也很直接。
翻译,尤其是法律翻译,还不是可以批量生产的产品,真正的翻译都是受到人工成本限制的;并且法律翻译是要讲品牌和服务的,所以规模化的公司一定是逐步取代个人的;从公司客户来讲,安全可靠第一位,翻译收费毕竟不高,最不值得因为贪图便宜而让整个项目去冒险。
大多数人的思维共性是,在面对一个陌生的行业时,还没有熟悉的公司或品牌;所以在选择时,都会进行“货比三家”的对比;最后根据对比,选择适高性价比的合作。而对于法律翻译这个行业,在选择时不仅要货比三家,还要注意下面三点:
第一点:不要贵的,要对的。
法律翻译的内容也细分很多,如:内部讨论、提交备案、签署重要文件等;在选择法律翻译公司时,要先清楚自己翻译的文件属于哪一类,然后再选择相应的价格,不要一味的认为价格贵的,就是适合自己的。
第二点:不要被价格所迷惑。
法律翻译公司有很多,多到去淘宝随手一搜就能搜到很多,对于价格,也是很悬殊,有的价格很低,低到白菜价,也有的价格很高。但是,在选择时,不要被低的价格给吸引,也不要被高的价格给迷惑。
第三点:要为品质买单。
价格不等于品质,但要相信没有价格更不会有品质。法律翻译的品质包含的很多,从公司的资质、译文的质量,到售前的保障、售后的服务都是体现一个公司的品质。
旗渡法律翻译是法律圈的翻译匠,秉着为每一位客户着想,旗渡对翻译内容进行细分,分别推出:标准级和专家级。标准级性价比高,主要用于内部讨论、提交备案、查找信息等场景。专家级更加精细,主要用于签署重要文件,提交庭审证据和政府审批等场景。
对于价格,旗渡追求让顾客以最合适的价格,体验到高性价比的翻译服务。
品质上,旗渡拥有众多行业经验的多、资历深译员,在译前签署翻译合同,译中签署保密合同,译后提供发票。另外,旗渡售后在业界率先提出”三不限“(不限修改次数、不限修改时间、不限修改字数)。
旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。