Representations and Warranties of the Purchaser受让方/(买方)的陈述与保证条款是SPA(股权购买协议)中的重要条款,与出让方/转让方/卖方的陈述与保证条款共同构成完整的陈述与保证条款,用以使合同双方能够更加充分和迅速的了解对方的相关情况并做出决定,从而提高效率。同时,一旦发现对方存在不实陈述,可依据明确约定的协议条款主张违约。本条款一般包括两方面内容:一是对受让方是否有权签署本协议所作的陈述和保证,包括公司的组建情况、履约能力等;二是依据合同性质和合同标的需要,需要受让方明确陈述和保证的事项,如受让方购买股权的目的、受让方是否存在任何诉讼。以下为一些相关示例:
示例一
(此条款呈现的内容较为简洁,主要是依据合同性质和标的的需要,需要受让方明确陈述和保证的事项)
Representations and Warranties of the Purchaser
买方的陈述及保证
The Purchaser warrants and represents to the Seller as follows:
买方向卖方声明并保证如下:
a. The Purchaser would not be recognized as an issuer, insider, affiliate, or associate of the Corporation as defined or recognized under applicable securities laws and regulations.
买方不会被视为适用证券法律法规所界定或认可的公司的发行人、内幕人、关联方或合伙人。
b. The Purchaser is not bound by any agreement that would prevent any transactions connected with this Agreement.
买方不受任何妨碍本协议相关任何交易的协议之约束。
c.There is no legal action or suit pending against any party, to the knowledge of the Purchaser, that would materially affect this Agreement.
据买方所知,不存在针对任何一方的、会对本协议产生重大影响的任何法律诉讼。
示例二
(此条款呈现的内容较为全面)
Representations and Warranties of the Purchaser
受让方的陈述和保证
The Purchaser hereby makes to the Seller, as of the date hereof and as of the Closing Date, except if a representation or warranty is made as of a specified date, as of such date, each of the representations and warranties contained in Exhibit D hereto.
买方特此于本协议签署日和交割日(或其他指定日期)向卖方作出本协议附录 D 中所载的各项声明和保证 。
The Purchaser hereby represents and warrants to the Seller that - on and as of the date of this Agreement and on and as of the date of Closing:
受让方于本协议签订之日及交割日向转让方作出如下陈述和保证-
(i)The Purchaser is duly organized, validly existing and in good standing under thelaw of its jurisdiction of formation.
受让方根据其成立地管辖法律合法成立、有效存续且运行良好。
(ii)The Purchaser has all requisite capacity, power and authority to enter into this Agreement, to perform its obligations hereunder and to consummate the transactions contemplated hereby.
受让方具有签订本协议,履行本协议项下的义务并完成拟议交易的全部能力、权力和授权。
(iii)The execution, delivery and performance of this Agreement and the completion of the transactions contemplated hereby, will not constitute or result in a violation or breach of or default under any term or provision of any of the articles, by-laws or other constating documents of the Purchaser; the terms of any obligation or restriction to which the Purchaser is a party or by which it is bound; or any order of any court, governmental authority or regulatory body or any applicable law or regulation of any jurisdiction.
签署、交付及履行本协议并完成拟议交易,将不会构成或导致其违反受让方的章程、议事规则或其它组织性文件的任何条款或规定;受让方作为一方的或对转让方具有约束力的任何义务或限制的条款;或任何法院、政府机关或监管机构的命令或任何适用法律或司法管辖的规定。
示例三
1. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF PURCHASER. 受让方的陈述和保证
The Purchaser hereby represents and warrants to the Company as follows as of the date hereof: 受让方特此向公司陈述和保证如下,截止到本协议签订之日:
1.1 Organization. The Purchaser is duly organized or incorporated, validly existing and in good standing (or equivalent status in the relevant jurisdiction) under the Laws of the place of its incorporation or establishment.
组建。受让方根据其成立或组建地的法律正式组建或成立、有效存续并且声誉良好(或在相关司法辖区具有同等地位)。
1.2 Authorization. It has full power and authority to enter into and perform its obligations under this Agreement, the other Transaction Documents and the Share Charge, and each of the Transaction Documents and the Share Charge, when executed and delivered by the Purchaser, will constitute a valid and legally binding obligation of the Purchaser, subject as to enforcement of remedies, to applicable bankruptcy, insolvency, moratorium, reorganization and similar laws affecting creditors’ rights generally and to general equitable principles. All action on the part of the Purchaser necessary for the authorization, execution, delivery and performance of the Transaction Documents to which it is a party, has been taken.
授权。受让方拥有签订本协议、其它交易文件和股份质押以及履行其在本协议、其它交易文件和《股份质押协议》下义务的充分权力和权限,并且各交易文件和《股份质押协议》,经该受让方签署和交付后,将构成其有效的和具有法律约束力的义务,但强制执行补救措施应受制于相关破产、资不抵债、延期偿付、重组和整体影响债权的类似法律以及一般公平原则。受让方已经采取批准、签署、交付和履行其作为一方的交易文件所需的所有行为。
1.3 Purchase for Own Account. It is, or will be acquiring the Purchased Shares and the Conversion Shares for its own account, not as a nominee or agent, and not with a view to or in connection with the sale or distribution of any part thereof. By executing this Agreement, the Purchaser further represents that it does not have any contract, undertaking, agreement or arrangement with any Person to sell, transfer or grant participation to such Person or any third Person, with respect to any Purchased Shares or Conversion Shares, other than, with respect to any Purchaser which is an investment fund, agreements or arrangements governing the acquisition, management and disposition of fund assets or interests in general fund assets with participants in the fund.
为自己购买。受让方现在或未来均是为自己、而不是作为代名人或代理人购买认购股份和转换股,并且其无意出售或分销认购股份和转换股的任何组成部分。通过签署本协议,受让方进一步陈述,其并未就任何认购股份或转换股与任何主体订立出售、转让或将参与权授予该人主体或任何第三方的任何合同、承诺、协议或安排,但是如果受让方是投资基金,则与该基金参与方之间订立的有关购买、管理和处置基金资产或全部基金资产中的权益的协议或安排除外。
旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。