翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

Arbitration仲裁条款

仲裁条款往往长而多变,刚接触到可能看花了眼。但万变不离其宗,今天我们来了解下仲裁条款的基本构成。

 

 

仲裁条款大多为总分结构。首先是引语,表明协议方希望通过仲裁解决争议的意愿。之后,分为几个小点,说明具体的仲裁事项,通常为仲裁地点、仲裁院、仲裁规则、仲裁员构成及选出方式、仲裁语言以及仲裁裁决效力等。

如协议有其他要求,可根据此结构灵活把握。下面我们来看一下示例。

 

示例:

 

一.引语(表明协议方希望通过仲裁解决争议的意愿)

Arbitration

. Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement or its subject matter shall be referred to and finally settled by arbitration.

仲裁

:由本协议或其主题事项引起的或与之相关的任何争议、异议或索赔应提交仲裁并最终通过仲裁解决。

 

二.具体仲裁事项

(a)The place and seat of arbitration shall be SOMEWHERE, and the arbitration shall be administered by THE NAME OF ARBITRATION TRIBUNAL in accordance with RELATED ARBITRATION RULES.

(a)仲裁地点为地点。仲裁由相关仲裁院根据当时有效的相关仲裁规则进行。

(b)The number of arbitrators shall be 3. The claimant(s), irrespective of number, shall jointly appoint one arbitrator and the respondent(s), irrespective of number, shall jointly appoint one arbitrator. The third arbitrator, who shall serve as chairperson of the arbitral tribunal, shall be selected by the mutual agreement of the arbitrators appointed by the first two Parties.  Any arbitrator that is not so appointed shall instead be appointed in accordance with RELATED ARBITRATION RULES.

(b)仲裁员的人数应为三名。  申请人(无论人数多少)应共同任命一名仲裁员,且被申请人(无论人数多少)应共同任命一名仲裁员。  应由前两个当事方任命的仲裁员相互协商,选出担任仲裁庭主席的第三位仲裁员。  采用其他方法任命的任何仲裁员均应根据 相关仲裁规则进行任命。

(c)The language to be used in the arbitration proceedings shall be APPLICABLE LANGUAGE.

(c)仲裁程序中使用的语言应为适用语言

(d) The award of the arbitral tribunal shall be final, conclusive and binding upon the Parties. The costs of arbitration shall be borne by the losing Party, unless otherwise determined by the arbitral tribunal.

(d)仲裁庭的裁决是终局的、决定性的,对当事各方具有约束力。除非仲裁庭另有裁定,否则仲裁费应由败诉方承担。

 

​旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。

分享到
相关资讯