翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

旗渡信披翻译的及时性是如何做到的?

伴随注册制的推出,强监管时代来临,信息披露将会更加重要,成为上市公司和董秘团队的重中之重。信息披露有很多要求,其中一条就是及时性,报迟了就要受到处罚。

 

信息披露翻译

 

在年报编制时,往往是先编制中文年报,然后再翻译出英文年报。年报编制是大事,大事有个特点,不到最后一刻好多事定不了,所以在最后一刻之前,年报都可能在改、改、改。中文年报要编制到最后一刻,留给英文翻译的时间就特别特别少了。时间少,也要保证及时交稿,不能误了及时公告。

 

旗渡如何保证信披翻译的及时性呢?

第一、团队要敢拼。没有拼搏精神,再好的机制和资源就没了灵魂,这就跟打仗是一样的,好枪好炮放在勇敢的战士手里才管用。旗渡团队没有不敢拼的信披项目,上了急单,3天能干一周的活,夜晚不停干,节日不停转。

 

第二、积累术语库和语料库,减少各种查询。查询是非常花时间的,如果每个专业词汇都要查一下,那将大大滞后翻译速度,译员连续输出状态将会被时不时打断,产出效率大打折扣。在团队作战时,如果每个人查的术语不一样,统一术语又会拖慢速度。有了术语库和语料库,就可以快速敲定术语,减少各种查询和沟通,提高效率。

 

第三、与客户紧密配合。中文年报一直在改改改,但是并不是所有的模块都会改改改。我们会和客户沟通哪个模块是确定不改的,先翻译定稿的模块,最后翻译改动频率最高的模块。我们会考虑分批返回译文,以便客户同步审阅。

 

第四、智能QA检查。是人都会犯错,尤其是大团队紧急作战时更是如此。所以,必须有QAQA就是质量检查工具,重点检查人们容易犯错的地方。旗渡开发了智能QA工具,为质量多加上一道保险。

 

第五、保持充足的人手,人多就是保证,可以抗击各种意外情况。比如,年报忽然加量了,那必须有人手随时可以顶上;翻译要求变更了,需要重新再来,那就需要调用更多人手。

 

第六、及时复盘,总结经验。每次项目都有新情况,有新情况就有新办法。经验永远都有新的,经验是不断积累的。对于是共性的经验,要把它工具化,放到平台上,让它成为集体智慧。

 

做到以上几点也只是打下了基础,还有很多事情要做。以信息披露翻译为代表的信披翻译专业化,不是空洞的口号,需要扎扎实实地做事情。

 

旗渡服务了很多家上市公司,在保证及时性上是汗水积累下来的经验,是多少个文件砸出的机制,我们不断在发现新的挑战,要不断的提高自己。

 

旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。

分享到
相关资讯