2021年新冠肺炎病毒疫情多地局部爆发,很多企业受到影响,那么法律翻译的价格会有影响么?
没有疫情的时候,翻译件即使打印1000页,点点鼠标,公司的大型打印机几分钟就打好了;而现在打印100页只能用家用打印机,盯着它打,生怕卡纸。
没有疫情的时候,在公司电脑上翻译1份合同,屏幕大、软件全,不累眼、速度快;现在用家用电脑,屏幕小、网不好,原件和翻译件都不能很好的并排到桌面上,累眼睛。
没有疫情的时候,在办公室办公,自己可以专心致志地做翻译,1个小时可以码很多字;现在居家办公,需要家中3岁小娃专心致志地玩好,千万别来抢鼠标。
疫情非常时期,不仅是旗渡,企业普遍运营效率降低,成本普遍明显增加,大量商品和服务都有涨价压力。
旗渡承诺,疫情期间不涨价,保持价格水准不变,亏点就亏点了。毕竟,如果互相涨价,那么各家的成本压力都会更大,造成供给不足型的通胀。疫情期间不是赚钱的时候,大家应该抱团取暖。
简单说,作为抗疫后方的一份子,旗渡的支援计划如下:
1. 抗疫公益文件可打7折
2. 不涨价,法律翻译价格水准不变
3. 先翻译,后付费;流程后补
抗疫期间,全社会要齐心协力;可以冲上一线的是少数人,我们大多数人都在抗疫后方,以自己的方式尽一点点力,献一点点爱,都可以让我中华早点渡过难关,恢复生活。
旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。翻译有风险,旗渡更保险。