Age of Consent: the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexual
intercourse is valid in law.
法律认可年龄;法律承认年龄,(一般指女子被认为可以发生性关系之年龄)。也称承诺年龄或同意年龄,(指可以结婚或进行性行为,而不触犯法律的最低年龄)。
Age of Majority: the legally defined age at which a person is considered an adult,with all
the attendant rights and responsibilities of adulthood.
成年年龄;法定成年人年龄。也称legal age,是属于在法律内,一种为了让成年人与未成年人之间分清楚界限的其中一种定义,我国法律规定18周岁为分界线。
参考双语例句:
It urged all States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage was entered into only with the free and full consent of the intending spouses, and, in addition, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and raise the minimum age for marriage where necessary, and to develop and implement comprehensive policies, plans of action and programmes for the survival, protection, development and advancement of the girl child in order to promote and protect the full enjoyment of her human rights and to ensure equal opportunities for girls, including by making such plans an integral part of her total development process.
大会敦促所有国家颁布和严格执行法律,确保只有在婚配双方自由表示完全同意的情况下才能结婚,此外颁布和严格执行关于法定最低同意年龄和最低结婚年龄的法律,必要时提高最低结婚年龄,并且为女童的生存、保护和发展及提高其地位制定和执行全面政策、行动计划和方案,以促进和保障女童充分享受人权并确保女童享有平等机会,包括将此类计划作为女童整个发展过程的一个组成部分。
Extension of the period of statutory limitation from 10 to 15 years (consideration is being given to making torture a crime to which no statutory limitation shall apply) and adoption of a special system of statutory limitation, if the victim is a child, by suspending the period of limitation calculated from the date of reaching the age of majority.
将法定诉讼时效从10年延长至15年(正在考虑将酷刑列为一种不适用于任何法定诉讼时效的犯罪),并通过法定诉讼时效特别制度,如果受害者为儿童,则中止从达到成人年龄之日起计算的诉讼时效期。
This includes rescinding requirements for parental and spousal notification and/or consent, age of consent, mandatory waiting periods and laws and regulations that permit violence and discrimination against young women and men, married adolescents, lesbian, gay, bisexual and transgender youth and other marginalized young people.
其中包括取消家长及配偶告知和(或)同意、法定承诺年龄、强制等待时间等要求,以及废除允许暴力侵害和歧视青年男女、已婚少年、青年男女同性恋、双性恋和变性者以及其他处于边缘地位的年青人的法律规章。
Responding to members’ view raised at the meeting on 19 December 2003 that a mechanism should be put in place for the removal of the words “a minor” when the minor concerned attained the age of majority, the Administration considered that clause 80 would enable the Land Registrar to remove the annotation on presentation of evidence that the owner had attained the age of majority (paragraph 19 of the paper on “Responses to Miscellaneous Issues” (LC Paper No. CB(1)1057/03-04(03)).
政府当局作出回应时认为,条例草案第80条已可使土地注册处处长在有人呈递拥有人已到达法定年龄的证据时,将有关附注删除(有关“对其他问题的回应”的文件(立法会CB(1)1057/0304(03)号文件)第19段)。
来源:译问